next-level-background-7

认识团队

maxson-danielle

丹尼尔马克松

Blogmaster

丹尼尔马克松 has been translating since 2009 and specializes in medical translation with a focus on patient records. She is an ATA-certified Portuguese to English and Spanish to English translator and the chair of ATA’s Business Practices Education Committee. Before focusing on translation, she worked as a Spanish teacher and a medical interpreter. 了解更多关于Danielle的信息.

sarah-sg

莎拉·西蒙斯·格莱戈里奥

Blogmaster

莎拉·西蒙斯·格莱戈里奥 is a Spanish and Portuguese to English translator focusing on business, 金融和法律文本. She is ATA-certified for Spanish into English and currently serves as Treasurer of the Oregon Society of Translators and 翻译s (OSTI). She has been translating full-time since 2015 and part-time since 2005. 在成为全职自由职业者之前, she worked as a bilingual loan officer, 把英语作为外语来教, and helped start a real estate agency.

kelly-burt

凯利·伯特

社交媒体经理

凯利·伯特 is a California-based Swedish and German to English translator who also specializes in localizing English-language content from other variants into Australian English. She started translating full-time after graduating from UNSW in Sydney with a double MA in interpreting and translation and applied linguistics. She is ATA-certified in Swedish to English translation and currently serves as the Nordic Division’s Assistant Administrator. Her primary working areas are film and TV, food and culinary texts, and travel and tourism.

michael-photo

迈克尔Engley

Business Practices Education Committee Member

迈克尔Engley is the owner of Bullish Translations based in Port Charlotte, 佛罗里达, and has been translating full-time since 2006. He previously served as administrator and assistant administrator of the German Language Division as well as the Dictionary Review Coordinator for the GLD’s newsletter interaktiv. He is an ATA-certified German to English translator specializing in corporate communications and financial translation.

lucia-hernandez

露西娅埃尔南德斯

Business Practices Education Committee Member

露西娅埃尔南德斯 is a freelance Spanish-to-English marketing and audiovisual translator and interpreter based in Toronto, 加拿大. She works with brands and film and TV producers to adapt communications and content for North American audiences, as well as interpreting at the Toronto International Film Festival and Hotdocs International Documentary Film Festival. She has completed MA degrees in Translation Studies (Glendon College) and Spanish Literature (Queen’s University) and is certified by the Association of Translators and 翻译s of Ontario (加拿大). She also serves on the ATA Audiovisual Division Leadership Council.

杰森·克纳普

杰森·克纳普

Business Practices Education Committee Member

杰森·克纳普 is a freelance conference, 法院, and medical interpreter and translator for Spanish based in the Louisville Metro area. He is certified through the NCSC and NBCMI, and recently obtained a graduate certificate in conference interpreting from the Universidad del Salvador. He is an active member of ATA, NAJIT, IAPTI, and other professional associations. 在他空闲的时候, 他喜欢跑步。, 弹电吉他, and the heady aroma of freshly made espresso.

paul-merriam

保罗•梅里厄姆

Business Practices Education Committee Member

保罗•梅里厄姆 is an ATA-certified Russian to English translator. After spending 20 years in the US Army, he spent ten years as a project manager at an agency with a Department of Justice contract. He now works as a freelance translator from Russian, German, Polish and Spanish into English.